1. Interpretacja
    W niniejszym regulaminie sprzedaży (zwanym dalej „Regulaminem”):
„Umowa” oznacza umowę zawartą pomiędzy nami a Klientem w zakresie dostawy Towarów, wynikającą z pisemnej akceptacji przez Klienta naszej oferty lub z pisemnej lub ustnej umowy zawartej między nami a Klientem, uwzględniającej niniejsze Warunki i wszelkie Warunki specjalne;
„Towary” oznaczają produkty uzgodnione w Umowie, które zostaną dostarczone Klientowi przez nas;
„Warunki specjalne” oznaczają wszystkie szczególne warunki dotyczące dostawy Towarów do Klienta zawarte w naszej ofercie lub w niej wymienione lub w inny sposób określone w pisemnej umowie zawartej między nami a Klientem. W przypadku sprzeczności między niniejszym Regulaminem a Warunkami specjalnymi, zastosowanie mają Warunki specjalne;
„My” oznacza spółkę Kenwood Limited (nr rejestracji spółki 0872044) z siedzibą pod adresem New Lane, Havant, Hampshire, PO9 2NH; oraz
„Klient” oznacza osobę, firmę lub organizację, która kupuje od nas Towary
 
    2. Zamówienia
    2.1 Umowa będzie obowiązywać zgodnie z niniejszym Regulaminem łącznie z wszelkimi Warunkami specjalnymi, z wyłączeniem jakichkolwiek innych warunków, a wszelkie zmiany postanowień Umowy będą ważne wyłącznie pod warunkiem, że zostaną one sporządzone na piśmie i podpisane przez lub w imieniu Nas i Użytkownika. W celu uniknięcia wątpliwości, akceptacja przez Nas zamówienia Użytkownika nie oznacza zaakceptowania jakichkolwiek warunków towarzyszących takiemu zamówieniu.
2.2 Oferta jest sporządzana z założeniem, że żadna umowa nie zostanie zawarta, dopóki Użytkownik nie zaakceptuje naszej oferty na piśmie lub dopóki w inny sposób nie zawrzemy pisemnej umowy z Użytkownikiem. 
2.3 Warunki zawarte w ofercie zazwyczaj pozostają niezmienne, jeśli Umowa, która się do niej odnosi, zostanie zawarta w ciągu dwudziestu ośmiu (28) dni od daty oferty, pod warunkiem, że od niej wcześniej nie odstąpimy.
2.4 Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności wobec Użytkownika, dopóki nie otrzymamy jego pisemnej akceptacji Naszej oferty lub dopóki nie zawrzemy w inny sposób pisemnej umowy z Użytkownikiem.
2.5 Wszelkie porady lub zalecenia udzielane przez Nas lub Naszych pracowników, przedstawicieli lub podwykonawców w związku z Towarami, które to porady lub zalecenia nie zostały potwierdzone na piśmie, są przestrzegane w całości na własne ryzyko Użytkownika; nie ponosimy odpowiedzialności za porady lub zalecenia, które nie zostały potwierdzone w taki sposób.
 
    3. Árak és fizetés
    3.1 Az Önnek kiszámlázott árak a feladás időpontjában aktuális árak lesznek. Bármilyen ár tekintetében felmerülő hiba vagy mulasztás esetén mi ésszerű időn belül kijavíthatjuk azokat.
3.2. Az árak nem tartalmazzák az általános forgalmi adót, biztosítást, valamint a berakodás, kirakodás és telepítés költségeit, amely összegek mindegyikét Ön az áruk vételárán felül fizeti ki, amikor az árukért fizet.
3.3. Az árukról, illetve az áruk bármely részletéről az áruk leszállítása vagy az áruk bármilyen részletének leszállítása után mi bármikor számlát állíthatunk ki Önnek, és az árukért járó kifizetést abban a pénznemben kell teljesíteni, amelyben azt Önnek mi kiszámlázzuk, a számlánk dátumát követő harminc (30) napon belül.
3.4. A fizetési határidő lényeges szerződési feltételnek minősül, és amennyiben Ön elmulasztja a jelen Feltétel szerinti fizetést, a minket megillető kártérítési jogoktól függetlenül mi jogosulttá válunk az áruk szállításának felfüggesztésére vagy a szerződés és az Önnel esetlegesen fennálló egyéb jelenlegi szerződések megszüntetésére.
3.5 A 3.4. feltétel szerinti jogainkon túl Ön köteles a fizetés megtörténtéig napi alapon halmozódó (havonta tőkésített) kamatot fizetni minden hátralékos összegre (az ítéletet megelőző és követő időszakra is) a Barclays Bank Plc mindenkor aktuális alapkamata feletti három százalékos (3%-os) összegben.
 
    4. Kiszállítás
    4.1 A szállítási időpont nem képezi a Szerződés lényeges feltételét, és a megadott szállítási dátum csak becslésnek tekintendő. Fenntartjuk a jogot a szállítási dátumok észszerű időszakokkal való meghosszabbítására, ha a késedelem olyan esemény miatt következik be, amely észszerű ellenőrzésünkön kívül esik („vis major esemény”).
4.2 Ha a kiszállítás hozzávetőleges időpontjáról Ön előzetes értesítést igényel, ezt az Ön megrendelésében írásban kell rögzíteni.
4.3. A kiszállítás helye az Ön szokásos üzleti helye.
4.4. Ha bármilyen okból Ön elmulasztja az áruk kiszállításának elfogadását, amikor azok készen állnak a kiszállításra, vagy mi azért nem tudjuk időben kiszállítani az árukat, mert Ön nem adott meg megfelelő kiszállítási utasításokat vagy egyéb információkat, akkor ezen időpontban:
(a) az ilyen árukkal kapcsolatos kockázat Önre száll át;
(b) az árukat már leszállítottnak kell tekinteni;
(c) mi tárolhatjuk az árukat a tényleges kiszállításig, amely esetben Ön felel minden kapcsolódó költségért és kiadásért (korlátozás nélkül beleértve a tárolást és a biztosítást); és
(d) az áruk teljes ára a 3.2 feltétel szerint alkalmazandó minden további összeggel együtt azonnal esedékessé válik.
4.5. Az áruk ki nem szállításával kapcsolatos felelősségünk a termékek észszerű időn belüli újrakiszállítására vagy az ilyen árukról kiállított számlával szembeni jóváírási értesítés kibocsátására korlátozódik. 
4.6. A jelen Feltételek egyéb rendelkezéseitől függően mi nem vagyunk felelősek semmilyen veszteségért (beleértve a nyereség elvesztését), költségért, kárért, díjért vagy kiadásért, amelyet közvetlenül vagy közvetve az áruk szállításában bekövetkező bármely késedelem okoz, és semmilyen késedelem nem jogosítja fel Önt a szerződés felmondására vagy az attól való elállásra, kivéve, ha az ilyen késedelem meghaladja a száznyolcvan (180) napot.