1. Interprétation
Dans les présentes conditions de vente (ci-après dénommées les « Conditions ») :
Le « Contrat » désigne un contrat entre Nous et Vous pour la livraison des marchandises et découlant de votre acceptation écrite de notre devis ou autrement par accord écrit ou verbal entre nous et vous, incorporant les présentes conditions et toutes conditions particulières ;
Les « Marchandises » désigne les produits convenus dans le contrat qui Vous seront fournis par Nous ;
Les « Conditions Particulières » désigne toutes les conditions spécifiques relatives à la livraison de biens qui vous sont contenues ou mentionnées dans notre devis ou autrement énoncées dans un accord écrit entre Nous et Vous. En cas de conflit entre les présentes conditions et les conditions particulières, les conditions particulières prévaudront ;
« Nous » désigne Kenwood Limited (n° d’enregistrement de la Société 0872044) ayant un établissement à New Lane, Havant, Hampshire, PO9 2NH ; et
« Vous/Votre/Vos » désigne la personne, la société ou l’entreprise qui achète les Marchandises auprès de Nous
2. Commandes
2.1 Le contrat sera régi par les présentes conditions, y compris toute condition spéciale, à l’exclusion de toutes les autres conditions générales et aucune modification ou variation de toute disposition du contrat ne sera effective à moins qu’elle ne soit écrite et signée par ou pour votre compte ou le nôtre. Afin d’éviter toute ambiguïté, l’acceptation par nous de votre commande n’implique pas l’acceptation des conditions générales accompagnant ou avenant à une telle commande.
2.2 Tout devis est émis sur la base qu’aucun contrat n’entrera en vigueur tant que vous n’aurez pas accepté notre devis par écrit ou que nous n’aurons pas conclu autrement un accord écrit avec vous.
2.3 Les conditions contenues dans tout devis resteront généralement fixes si un contrat le concernant est conclu dans un délai de vingt-huit (28) jours à compter de la date du devis, à condition que nous ne l’ayons pas retiré au préalable.
2.4 Nous n’assumerons aucune responsabilité envers vous jusqu’à ce que nous recevions votre acceptation écrite de notre devis ou que nous concluions autrement un accord écrit avec vous.
2.5 Tout conseil ou recommandation donné(e) par nous ou nos employés, agents ou sous-traitants en lien avec des marchandises qui n’est pas confirmé(e) par écrit est suivi(e) ou a agi(e) entièrement à vos propres risques, et vous ne serons pas responsables de tout conseil ou recommandation qui n’est pas confirmé(e)
3. Prix et paiement
3.1 Les prix qui vous sont facturés seront ceux en vigueur à la date d’expédition. Les erreurs et omissions concernant tout prix sont sujettes à notre correction dans un délai raisonnable.
3.2 Tous les prix s’entendent hors taxe sur la valeur ajoutée, assurance et coûts de chargement, de livraison et d’installation. Vous paierez toutes ces sommes en plus lorsque Vous devrez payer les Marchandises.
3.3 Nous pouvons Vous facturer les Marchandises ou tout versement des Marchandises à tout moment après la livraison des Marchandises ou tout versement des Marchandises et le paiement des Marchandises sera effectué dans la devise dans laquelle Nous vous facturerons dans un délai de trente (30) jours à compter de Notre facture.
3.4 Le délai de paiement est essentiel et le défaut de paiement de votre part conformément à la présente condition nous donne le droit, sans préjudice de nos droits à des dommages-intérêts, de suspendre toute livraison de marchandises ou d’annuler le contrat et tout autre contrat en cours que nous pouvons avoir avec vous.
3.5 En plus de nos droits en vertu de la condition 3.4, vous devrez payer des intérêts (complétés mensuellement) sur tous les montants en souffrance (avant et après jugement) au taux de trois pour cent (3 %) au-dessus du taux de base de Barclays Bank Plc en vigueur à ce moment-là, cumulé sur une base quotidienne jusqu’au paiement.
4. Toimitus
4.1 Toimitusaika ei ole sopimuksessa oleellista, ja kaikki annetut toimituspäivät ovat vain arvio. Pidätämme oikeuden pidentää toimitusaikoja kohtuullisin aikavälein, jos viivästys johtuu tapahtumasta, johon emme voi kohtuudella vaikuttaa (”ylivoimainen este”).
4.2 Jos tarvitsette ennakkoilmoituksen arvioidusta toimitusajasta, Teidän on ilmoitettava siitä kirjallisesti tilauksessanne.
4.3 Toimituspaikka on tavanomainen toimipaikkanne.
4.4 Jos jostakin syystä ette hyväksy tavaroiden toimitusta, kun ne ovat valmiita toimitettaviksi, tai jos emme pysty toimittamaan tavaroita ajoissa, koska ette ole antanut asianmukaisia toimitusohjeita tai muita tietoja, silloin:
(a) kyseisten tavaroiden sisältämä riski siirtyy Teille;
(b) tavarat katsotaan toimitetuiksi;
(c) saatamme säilyttää tavaroita todelliseen toimitukseen asti, jolloin olette vastuussa kaikista niihin liittyvistä kustannuksista ja kuluista (mukaan lukien rajoituksetta säilytys ja vakuutus); ja
(d) tavaroiden täysi hinta ja kaikki sopimusehdon 3.2 mukaisesti sovellettavat summat erääntyvät välittömästi.
4.5 Vastuumme tavaroiden toimittamatta jättämisestä rajoittuu tavaroiden toimittamiseen uudelleen kohtuullisen ajan kuluessa tai hyvityslaskun antamiseen kyseisistä tavaroista tehtyä laskua vastaan.
4.6 Muiden näiden ehtojen säännösten nojalla emme ole vastuussa mistään menetyksistä (mukaan lukien voiton menetykset), kustannuksista, vahingoista, maksuista tai kuluista, jotka aiheutuvat suoraan tai epäsuorasti tavaroiden toimituksen viivästymisestä, eikä mikään viive oikeuta Teitä sopimuksen päättämiseen tai peruuttamiseen, ellei kyseinen viivästys ylitä sataakahdeksaakymmentä (180) päivää.