1. ホームに戻る
  2. 利用規約

条款和条件

(2020 年 6 月 18 日修订)

1. 解释

在上述销售条件(以下简称“条件”)中:

“合同”指我方与贵方之间根据您书面接受我方报价或我方与贵方达成的书面或口头协议(包括上述条件和任何特殊条件)产生的关于商品供应的合同;

“商品”指合同约定由我方提供给贵方的产品;

“特殊条件”指我方报价单中包含或提及的或我方与贵方达成的书面协议中规定的、与向贵方供货有关的所有特定条件。如果上述条件与特殊条件之间存在冲突,则以特殊条件为准;

“我们/我方”指 Kenwood Limited(公司注册号 0872044),经营地址为 New Lane, Havant, Hampshire, PO9 2NH;以及

“您/贵方”指向我们购买商品的个人、企业或公司

2. 订单

2.1 本合同应基于上述条件(包括任何特殊条件),但不包括所有其他条款和条件,且对本合同任何条款的任何修改或变更,除非以书面形式并由我们和您各方或各方代表签字,否则均为无效。为免生疑问,我们接受您的订单并不意味着接受任何此类订单附带或由其背书的任何条款和条件。

2.2 任何报价发布的基础是,除非您以书面形式接受我们的报价或我们另行与您签订书面协议,否则合同不成立。

2.3 如果有关报价的合同在报价单发出之日二十八 (28) 天内签订,则报价单中的条款通常保持不变,但前提是我们此前未撤回该报价。

2.4 在我方收到您对我方报价的书面接受或我方与您另行签订书面协议之前,我方不对您承担任何责任。

2.5 我们或我们的员工、代理商或分包商就商品提供的任何建议或推荐,若未以书面形式确认,则将完全由您自行承担风险,且对于未确认的任何建议或建议,我们不承担任何责任

3. Ceny a platba

3.1 Budou vám fakturovány ceny aktuální k datu odeslání. Chyby a opomenutí v souvislosti s jakoukoli cenou v přiměřené době opravíme.

3.2 Všechny ceny jsou uváděny bez daně z přidané hodnoty, pojištění a nákladů na nakládku, vykládku a instalaci, přičemž všechny takové částky zaplatíte navíc, když nastane datum splatnosti za zboží.

3.3 Můžeme vám fakturovat zboží nebo jakoukoli splátku zboží kdykoli po doručení zboží nebo jakékoli splátky zboží a platba za zboží bude provedena v měně, v níž vám bude fakturována, do třiceti (30) dnů od vystavení naší faktury.

3.4 Čas pro zaplacení je zásadní a nezaplacení v souladu s touto podmínkou nás opravňuje, aniž by tím byla dotčena naše práva na náhradu škod, k pozastavení dodávek zboží nebo zrušení smlouvy a jakýchkoli dalších aktuálních smluv, které s vámi můžeme mít uzavřené.

3.5 Kromě našich práv v souladu s podmínkou 3.4 nesete odpovědnost za úhradu úroků (sloučených měsíčně) z veškerých nevyrovnaných částek (jak před, tak po rozsudku) ve výši tří procent (3 %) nad základní sazbou banky Barclays Bank Plc po dobu platnosti, které je splatné každý den až do provedení platby.

4. Dodání

4.1 Čas dodání není podstatou smlouvy a jakékoli uvedené datum dodání je pouze odhadem. Vyhrazujeme si právo přiměřeně prodloužit dobu dodání, pokud je zpoždění způsobeno událostmi mimo naši přiměřenou kontrolu („zásah vyšší moci“).

4.2 Pokud požadujete informace předem o přibližné době doručení, je nutné to písemně uvést při zadávání objednávky.

4.3 Místem dodání bude vaše obvyklé místo podnikání.

4.4 Pokud z nějakého důvodu nepřijmete zboží, když je připraveno k dodání, nebo nejsme schopni dodat zboží včas, protože jste neposkytli příslušné pokyny k doručení nebo jiné informace, pak v tuto chvíli:

(a) riziko spojené s takovým zbožím přechází na vás;

(b) zboží bude považováno za dodané;

(c) zboží můžeme skladovat až do skutečného dodání a v takovém případě budete odpovědní za veškeré související náklady a výdaje (mimo jiné včetně skladování a pojištění); a

d) úplná cena za zboží spolu s veškerými částkami, které mají být uplatněny podle podmínky 3.2, se stává okamžitě splatnou.

4.5 Naše odpovědnost za nedodání zboží je omezena na opětovné dodání zboží v přiměřené době nebo vystavení dobropisu proti faktuře vystavené za takové zboží.

4.6 V souladu s ostatními ustanoveními těchto podmínek nebudeme odpovědní za žádné ztráty (včetně ztráty zisku), náklady, škody, poplatky nebo výdaje způsobené přímo či nepřímo zpožděním dodávky zboží a nebudete oprávněni ukončit nebo zrušit smlouvu, pokud délka tohoto zpoždění nepřesáhne sto osmdesát (180) dnů.